English

Ati shpirtëror i frankofonisë, 110-vjetori i lindjes së përkthyesit Vedat Kokona

KOMENTE

SHPERNDAJE
ARTIKULLIN

Text sizeAa Aa

“Sa më shumë zhytesha në gjuhën frënge, aq më e gjerë dhe e pafund më dukej. Por unë nuk rreshta së zhyturi në pafundësinë e saj’’.

- Advertisement -

110 vite më parë, lindi publicisti, poeti dhe përkthyesi shqiptar Vedat Kokona. Mes figurash të shquara u përkujtua pranë Bibliotekës Kombëtare autori që na la një dhuratë të çmuar për gjuhën, fjalorin 35 mijë fjalësh shqip-frëngjisht. Jo rrallë herë gjatë shekujve të historisë, vende të vogla kanë rritur njerëz të mëdhenj që kanë lënë gjurmë të pashlyeshme në histori.

Ai ka sjelle në shqip vepra të tilla si “Ana Karenina” e Leon Tolstoit, “David Koperfild” të Dikensit dhe “sagën e njohur te Forsajteve, ka sjellë gjithashtu ne gjuhen shqipe rreth 15 mijë vargje nga poezia botërore, ndërsa te shumtë janë artikujt e studimet ne fushën e leksikologjisë”, tha Edmond Tupe.

Vedat Kokona mban titullin doktor “Honoris Causa” i Universitetit të Tiranës, dhe është nderuar me titujt e dhënë nga Republika Franceze “Kalorës i Urdhrit të Arteve dhe të Letërsisë” më 1995 dhe “Oficeri i Urdhrit të Palmave” më 1996.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Etiketimet

spot_img

TË FUNDIT

spot_img

Sondazh

Kush mendoni se ishte fituesi i debatit të parë presidencial në SHBA?