Tupe: Nga mouse deri tek save, fjalët e huaja që përdorim çdo ditë si të ishin shqip
Profesor Edmond Tupe foli në një intervistë për Euronews Albania rreth një libri i cili përmban një fjalor teknologjie.
Shqetësimi i tij në këtë situatë lidhet me fjalë të cilat merren të gatshme nga gjuha e huaj dhe përdoren, si për shembull “mouse, save-oj” e më tej.
“Unë e dija që do ishte detyrë e vështirë për mua, ngurrova, bashkautori nguli këmbë dhe pranova,” – u shpreh Tupe i cili sqaroi gjithashtu se për librin është punuar rreth 3 vjet.
Po sa e lehtë do të jetë përshtatja me gjuhën shqipe e fjalës mouse të cilën jemi mësuar ta përdorim rëndomë?
Tupe tha se shqipja ka fjalën e bukur mi ose miush dhe nuk ka arsye të mos përdoret.
Shkrimtari sugjeron që ka fjalë që s’mund të ndryshohen, si për shembull internet, që nuk mund të quhet ndër rrjet, ndërsa ka dhe fjalë të cilat mund të përshtaten shumë mirë në gjuhën shqipe dhe nuk kanë pse të huazohen.
LEXONI GJITHASHTU:
Vizita e kryeministres Meloni në Shëngjin, deputeti i PS zbulon detaje
Trump shpallet fajtor, eksperti: Si vendimi mund të ndikojë pozitivisht në fushatë
Eksperti: Izraeli ka shkelur çdo limit në Rafah, megjithatë SHBA-të nuk i lëshojnë
- 22:27 L’Equipe zbulon prapaskenat e Francës, Dembele shpërtheu ndaj shokëve në pushimin e ndeshjes me Spanjën
- 22:27 Inteligjenca artificiale në shëndetësi, OBSH: Mungesa e rregullave rrezikon pacientët
- 22:22 Si ikën Rama? Xhafo zbulon 2 mënyrat dhe bën llogarinë e mandateve…
- 22:20 Deklarata e ministres serbe për Kosovën ndez reagime në Europë, eurodeputeti çek kërkon përjashtimin e Beogradit nga negociatat me BE-në!
- 22:19 Kina kërkon një qasje të re për zhvillimin global: OKB-ja të ketë rol më të fortë në koordinimin ndërkombëtar
- 22:18 “Po përpiqen të pengojnë marrëveshjen me Iranin”, JD Vance akuzon zyrtarë izraelitë